Аудиопрактики в музеях
Аудиодескрипция (или тифлокомментирование) — это создание звукового описания визуальной информации для людей с нарушениями зрения. Аудиодескрипция рядом с тифлографикой и тактильными макетами является одним из универсальных источников получения незрячими посетителями информации о музейных экспонатах.
Текст аудиодескрипции одного экспоната (предмета, произведения) должен содержать 1500–3000 знаков (3–5 минут рассказа) и составляться по такому ориентировочному плану:
- Название, вид предмета (фото, скульптура, прикладная вещь и т. п.).
- Буквальное описание (размер, структура, композиция и цветовая палитра, если речь идет о художественном произведении).
- Происхождение.
- Символизм.
- Контекст, историческая справка.
- Другая важная информация, связанная с объектом (мифы, легенды, интересные факты).
Учитывая то, что мы рассматриваем звуковое описание исключительно в контексте использования его в экспозиции, нам не удастся полностью избежать эмоциональной составляющей.
Для аудиодескрипции можно использовать упрощенный язык (язык, адаптированный для понимания и легкого восприятия всеми группами людей). Для этого выполняйте следующие правила:
- Избегайте специфической терминологии без объяснений.
- Употребляйте короткие предложения и слова.
- Называйте цвета, но не используйте слишком сложных названий.
- Больше говорите о том, что можно непосредственно увидеть / почувствовать в экспозиции, реже прибегайте к специфическим опытам и метафорам.
Для дополнения и эмоционального насыщения экспозиции можно использовать не только аудиодескрипцию, но и фоновую музыку, звуковые эффекты, диалоги и устные свидетельства очевидцев событий.