Видання «Голодомор: основні факти» — у вільному доступі данською мовою
Друзі, наше видання «Голодомор: основні факти» має ще одну версію — данською мовою. До перекладу на волонтерських засадах долучилися Аннеліз Еббесен, Богдан Кость і Анна Волощенко, голова ГО “Women for Ukraine”.
«Голодомор для мене — це не просто історія, це крик мільйонів, яких знищили за те, що вони були українцями. У час, коли Росія знову намагається стерти нас із мапи, пам’ять — це наша зброя. Дуже важливо, щоб правда про цей геноцид звучала й данською мовою — аби її почули, зрозуміли і пам’ятали в усьому світі», — наголосив координатор перекладацького проєкту Богдан Кость.
«Для мене, як українки, визнання Голодомору геноцидом — це питання справедливості та пам’яті, — додає Анна Волощенко. — Я виросла з розповідями про Голодомор у сімейній історії, але більшість світу досі не знає або не визнає цього злочину. Тому робота над цією ініціативою для мене — спосіб говорити зі світом про нашу історію, про біль, який ми несемо поколіннями, і про те, чому ця пам’ять сьогодні так актуальна. І це не просто минуле. Це частина нашої боротьби за життя і свободу зараз».
Перекладачка Аннеліз Еббесен завдяки якій правда про Голодомор зазвучить данською, пояснює свою участь у проєкті так: «Читаючи історичні факти, я думаю: це — прояв фашизму, це — те, на що здатна авторитарна та могутня еліта, коли їй ніхто не чинить опору — знищувати незалежний народ, якого вважають нижчим. Саме тому мені важливо, щоб і Данія визнала Голодомор геноцидом. Особливо тепер, коли Росія знову несе українському народу смерть і руйнування».
Ми щиро вдячні нашим волонтерам за їхню працю та небайдужість. Видання вже доступне на нашому сайті. Його можна безплатно скачувати та використовувати в відповідному мовному середовищі для просвітницької роботи.
Нагадаємо, що «Голодомор: основні факти» (автори – доктор філософії в галузі історії Михайло Костів та к.і.н. Андрій Козицький) є частиною Міжнародного інформаційного проєкту «Правда поруч». Він спрямований на донесення правди про Голодомор та совєтську окупацію України іноземцям рідною для них мовою. Брошура вийшла друком українською, англійською, німецькою та французькою мовами (придбати можна на касі Музею або онлайн – дивіться на нашому сайті в розділі «Підтримати музей»). На нашому сайті також доступні переклади новогрецькою, іспанською, сербською, турецькою та болгарською мовами.