Повесть Олеся Воли «Вьюга» о Голодоморе была переведена на венгерский язык и представлена в Будапеште

20 мая 2019

О том, как прошло мероприятие, рассказала в своем Facebook Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Венгрии Любовь Непоп.

Мероприятие проходило в столичной Библиотеке иностранной литературы, как сообщают «Укринформ» и Радио Свобода. В начале мероприятия под звуки песни «Свеча» были зажжены свечи памяти по всем жертвам Голодомора и продемонстрированы слайды документальных материалов об этом преступлении сталинского режима. После минуты молчания Директор библиотеки доктор Анна Мария Папп открыла презентацию. Госпожа Посол рассказала о масштабах геноцида и назвала число жертв – 10 миллионов. Посол также поблагодарила Венгрию за признание Голодомора актом геноцида украинского народа и Председателя Общества украинской культуры Венгрии Ярославу Хортяни за ее вклад в этот процесс, а также за инициативу по переводу книги «Вьюга», и призвала присоединиться к подписанию петиции за признание Голодомора Германией. К слову также были приглашены автор повести Олесь Воля и переводчица Николетта Олас-Хорртяни. В конце мероприятия венгерский актер Роберт Гараи зачитал отрывки произведения.

«В 2017 году на встрече в господина Яноша Адера, действующего президента Венгрии, я услышала от него, что в Венгрии за последние годы уже появились исследования историков о Великом Голоде в Украине, но нет романа об этой трагедии. Нужно найти достойное художественное произведение украинского автора для осуществления перевода на венгерский язык, а он, президент, материально нас (ОУКВ, – ред.) в этом поддержит», – рассказала Хортяни, председатель ОУКВ, во время презентации. Надеемся, что инициативы по культурной дипломатии и распространении правды о Голодоморе через культурные инициативы будут продолжаться и дальше!

Перевод и издание книги осуществило Общество украинской культуры Венгрии при поддержке Посольства Украины в Венгрии и финансирования Министерства иностранных дел Украины. Олесь Воля – украинский писатель, лауреат Национальной литературной премии имени Олеся Гончара. Он так описал идею своей книги: «Это – память, память и еще раз память. Она не должна исчезнуть, особенно об искусственно организованном Великом Голоде украинцев. Память о Голодоморе – это черный бездонный колодец, в который сколько ни заглядывайте, так и не поймете, где там похоронена истина, потому что ее постоянно подкапывают и перелицовывают. Моя мама говорила мне: «Сынок, правду о голодовке тридцать третьего позволят верхи разрешат сказать. Но они настолько эту правду залгут, что она станет еще большей ложью». Часто в наших реалиях на тему Голодомора спекулируют уже политические партии и целые государства. Я считаю, что вопрос освещения правды о Голодоморе – это вопрос власти над умами и различных манипуляций в прошлом и даже сейчас».